lunes, enero 07, 2008

If

Si puedes mantener la cabeza sobre los hombros
cuando otros la pierden y te cargan su culpa,
si tienes en ti mismo una fe que te niegan
y no desprecias nunca las dudas que ellos tengan,
si esperas en tu puesto, sin fatiga en la espera;
si engañado, no engañas,
si no buscas más odio que el odio que te tengan,
si eres bueno y no finges ser mejor de lo que eres,
si al hablar no exageras lo que sabes y quieres;

si puedes soñar, y no hacer de tus sueños tu guía,
si puedes pensar sin hacer de tus pensamientos tu meta,
si triunfo y derrota se cruzan en tu camino
y tratas de igual manera a ambos impostores;
si logras que se sepa la verdad que has hablado
tergiversada por pícaros para engañar a los tontos,
o ves las cosas que has hecho en tu vida perdidas,
y te inclinas y las reconstruyes con herramientas gastadas;

si puedes hacer un montón con todas tus victorias
si puedes arrojarlas al capricho del azar y perder,
y remontarte de nuevo a tus comienzos,
sin que salga de tus labios una queja;
si logras que tus nervios y el corazón sean tu fiel compañero
y resistir, aunque tus fuerzas se vean menguadas,
con la única ayuda de la voluntad que dice: "adelante";

si entre la multitud, das a la virtud abrigo,
si aun marchando con reyes guardas tu sencillez;
si no pueden herirte ni amigos ni enemigos;
si todos te reclaman y ninguno te precisa;
si puedes rellenar un implacable minuto
con 60 segundos de combate bravío,
tuya es la Tierra y sus codiciados frutos,
y, lo que es más: ¡serás un hombre, hijo mío!


Traducción libre de If, de Rudyard Kipling.

2 comentarios:

jujosaro dijo...

Diría que me suena aaaaaaaa.....
¿Anuncio de Repsol?

Savinien dijo...

Compáralo tú mismo. Pero antes, no te olvides de leer los comentarios del vídeo.